close

  報料:22樁 處理:22樁 解決:16樁 跟進:6樁
  最忽悠 借修路之機漲票價
  近兩個星期來,廣州花都獅嶺服務區修路施工,影響了原本停靠該處的大巴交通。按照花都汽車公司、新塘客運站相關通知,從新塘客運站始發去清遠方向車輛,不再停靠獅嶺服務區,即取消了原本25元直達票價,只有直達清遠的52元票價。但實際情況呢,不少大巴車卻依舊停靠該處。
  上周我們刊出《從新塘去獅嶺 要買清遠全程票?》,引起不少乘客共鳴,交通主管部門也予關註。借修路之機、以修路之名,取消了原本短線直達車,而實際上卻並不影響大巴停靠,但實際收費卻漲了一倍。新塘客運站方面解釋稱,這可能是司機個人行為。“個人行為”不是藉口,違規是不爭事實!
  最期待 公園湖泊設垂釣區
  作為嶺南水鄉的廣州城,究竟有幾處可以合法釣魚的場所?翻開各條河流、各個湖泊、各個公園的規定,估計沒幾個允許釣魚的,只不過各家尺度不一而已。就拿流經廣州市區的珠江來說,早有規定不准垂釣、撈魚。再說說海珠湖、白雲湖等新晉人工湖,也有嚴格規定謝絕釣魚者。
  其實早在海珠湖建成之前,周邊的河涌魚蝦潛游,外來垂釣者絡繹不絕。再以荔灣湖公園為例,早在荔枝灣涌改造之前,這裡也有一處垂釣場所,但目前都已不見蹤影,只留下一個個“偷釣者”。當年的合法垂釣,變成瞭如今的偷釣者。有專家呼籲,有條件的公園、水域,不妨開設垂釣區。
  最雷人“神翻譯”何時休矣
  作為路名的“臨江大道西段”,用英文到底該怎麼翻譯?在天河員村江邊馬路上,兩塊路牌給出了不同答案,一個是“Linjiang X iduan D adao”,另一個是“LinjiangD adao X iduan”。不管是前者還是後者,竟然沒有一個翻譯正確,甚至連漢語拼音都不是,如此雷人翻譯,何以一塊塊地掛在街頭?
  與這幾塊雷人路牌相鄰的,是即將開建的廣州國際金融城,以後也將有跨國公司、外資企業、外籍人士進駐,而與之相關的路牌翻譯等細節,卻暴露了相關部門的不認真、不細緻問題。上周我們曝光了這一個案,類似問題在廣州街頭並不鮮見,作為外貿之都的廣州,雷人翻譯何時休矣。
  (點評:南都記者 單小亮)  (原標題:熱線一周)
arrow
arrow
    全站熱搜

    es17esmfjj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()